HTL

Informations pour les auteurs/ Information note for authors

HEL publie des numéros thématiques et des recueils d’articles hors thème. Chaque numéro comprend environ 400 000 signes. La revue existe à la fois en version papier et en version en ligne toutefois les articles ne sont pas en libre accès sur l’internet avant un délai de 3 ans après parution. Le comité de rédaction choisit les projets thématiques après rapport d’au moins un membre du comité de lecture spécialiste de la question. Les projets de numéro thématique doivent comporter une synthèse indiquant l’orientation générale, une liste des articles prévus (auteurs et longueur), avec pour chacun un bref descriptif et le nom de l’auteur. Les articles hors thème sont choisis sur la base de deux rapports de lecture selon le protocole du double anonymat.

HEL publishes thematic issues and open issues. Each issue is about 400 000 signs in length. The journal is published simultaneously on paper and electronically but the electronic version is freely available on the internet only after a delay of 3 years (moving wall principle). Projects for thematic issues are read by at least one member of the Reading Committee specialized in the intended topic and are selected by the Editorial Board on the basis of his or her report. Such projects, when submitted, must include a synthetic description of their general orientation, a list of the papers considered and a short synopsis of each paper (with an indication of each author’s name and of the intended length of his or her paper). The papers submitted for an open issue are selected on the basis of two independent reports (doubly anonymously) by members of the Reading Committee.

Le comité de rédaction prend en considération la publication de manuscrits anciens suffisamment courts, et celle de traductions de documents rédigés dans des langues d’accès difficile. Les langues de la revue sont le français et l’anglais, mais aucun numéro ne peut être entièrement en anglais. La revue accepte également des articles dans les principales autres langues européennes, mais ceux-ci ne peuvent occuper plus de 20% de la pagination. Les manuscrits non retenus ne sont pas retournés.

The Editorial Board may occasionally accept to publish editions of reasonably short Ms source material or translations of documents written in languages not usually known to the journal’s readers. The languages of the journal are French and English, but no issue can be entirely in English. Articles written in the other european languages are also accepted. Unpublished manuscripts will not be returned.

Les articles, ou projets thématiques, sont à remettre sous forme imprimée et électronique à la rédaction : Articles, or thematic projects, should be submitted both in printed and electronic form:

Revue Histoire, Épistémologie, Langage
Laboratoire Histoire des Théories Linguistiques
Université Paris Diderot
Case 7034 5 rue Thomas Mann
75205 Paris cedex 13

mail : hel-secretariat@univ-paris-diderot.fr

Les articles doivent être précédés de deux résumés de 120 mots, en anglais et en français, ainsi que de mots clefs dans ces deux langues. Il est recommandé aux auteurs de ne pas dépasser 50 000 signes par article, espaces, notes et bibliographie compris.

Nous recommandons vivement le support informatique pour le traitement de l'iconographie (format EPS, 600 ppp minimum, Photoshop et/ou Illustrator). Les illustrations ne seront pas intégrées dans le texte et livrées indépendamment dans des fichiers à part.

Les références se donnent en mentionnant le nom de l’auteur, la date de parution et la page (ex. : Stéfanini 1976, p. 26 ou Stéfanini 1976, p. 26-30). Les noms propres sont en minuscules dans le texte, les références et les citations. Pour la bibliographie on se conformera aux normes suivantes :

Papers should be accompanied by two 120 words abstracts, one in English and one in French and by a list of keywords. We recommend that the iconography should be furnished on numeric support (EPS format, 600 dpi minimum, Photoshop or Illustrator). The illustrations are not included in the text and are delivered independently in separate files. Citations (references) must be given by mentioning the name of the author, the publication date and the page (e.g. Stéfanini 1976, p. 26 or Stéfanini 1976, p. 26-30). Proper names appear in lower case throughout (in the text and in the citations as well as in the reference section).The reference section (bibliography) must be consistent with the following examples :

Sources primaires

Chiflet, Laurent, 1659. Essay d’une parfaite grammaire de la langue francoise, Anvers, Jacques Van Meurs [Nouvelle édition sous le titre Nouvelle et parfaite grammaire française (1669). Paris, Gabriel Quinet].

Palsgrave, John, 1530. Lesclarcissement de la langue francoyse, London, John Haukyns. [Fac-simile reprint : Genève, Slaktine, 1972].

Palsgrave, John, 2003. L’éclaircissement de la langue française (1530), Texte anglais original, Traduction et notes de Susan Baddeley, Paris, Honoré Champion (Textes de la Renaissance 69, série Traités sur la langue française).

Sources secondaires

Aarsleff, Hans, 1971. « Guillaume de Humboldt et la pensée linguistique des idéologues », Joly, André et Stéfanini, Jean (éd.), La Grammaire générale des modistes aux idéologues, Villeneuve d’Ascq, Presses Universitaires de Lille, 217-241.

Chomarat, Jacques, 1981. Grammaire et rhétorique chez Érasme, Paris, Les Belles-Lettres, 2 vol.

Heath, Terrence, 1971. « Logical Grammar, Grammatical Logic and Humanism in Three German Universities », Studies in the Renaissance 18, 9-64.

Joly, André et Stéfanini, Jean (éd.), 1977. La Grammaire générale des modistes aux idéologues, Villeneuve d’Ascq, Presses Universitaires de Lille.